Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Kinesiskt einfalt - 我很高兴你能用中文。

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Kinesiskt einfaltDanskt

Bólkur Dagliga lívið

Heiti
我很高兴你能用中文。
tekstur at umseta
Framborið av mimspigen
Uppruna mál: Kinesiskt einfalt

我很高兴你能用中文。
Viðmerking um umsetingina
Det handler om en ven der er glad pga. mig, men i hvilken sammenhæng?

Before edit:
WO HEN GAOXING NI NENG YONG ZHONGWEN.
Thanks to cacue23

Bridge: I'm glad that you can use Chinese. (cacue23, Feb.1/10)
Rættað av cacue23 - 1 Februar 2010 19:30





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Januar 2010 19:43

Bamsa
Tal av boðum: 1524
mimspigen

Cucumis.org accepterer ikke længere oversættelse af tekster skrevet med store bogstaver.
For at få din anmodning accepteret, klik venligst på "Ret" og skriv din tekst med små bogstaver.
Ellers bliver den fjernet.
Tak.


27 Januar 2010 19:45

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Hi Chinese experts

Is this request translatable according to our rules?

CC: cacue23 pluiepoco

27 Januar 2010 20:36

mimspigen
Tal av boðum: 1
wo hen gaoxing ni neng yong zhongwen

27 Januar 2010 21:16

cacue23
Tal av boðum: 312
It's pinyin, and I can read it. Here come the corresponding characters if you need them: 我很高兴你能用中文.

27 Januar 2010 22:18

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Thanks cacue

Thanks for the corresponding characters