Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Finskt-Enskt - ton miekii ymmärsin;D meet sie muuten lähelekkään...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FinsktEnsktItalskt

Bólkur Prát

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ton miekii ymmärsin;D meet sie muuten lähelekkään...
Tekstur
Framborið av XX1
Uppruna mál: Finskt

ton miekii ymmärsin meet sie muuten lähelekkään tätä Emmaunellia,ku meet sinne italiaan?itseasiassa juuri samaan kaupunkiin
Viðmerking um umsetingina
I need to know these sentences written in chat. thanks in advice!

Heiti
I did understand that.
Umseting
Enskt

Umsett av spinoziana
Ynskt mál: Enskt

I did understand that. Are you, by the way, going anywhere close to this Emmaunell when in Italy? As a matter of fact, I'm going to the same city.
Viðmerking um umsetingina
This is a segment from a chat conversation, therefore it may seem out of context.
Góðkent av lilian canale - 14 Februar 2010 19:15