Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Russiskt-Enskt - Я очень расстроена из-за твоей болезни. Я...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktEnsktFinskt

Bólkur Í vanligaru talu - Heim / Húski

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Я очень расстроена из-за твоей болезни. Я...
Tekstur
Framborið av Siberia
Uppruna mál: Russiskt

Я очень расстроена из-за твоей болезни. Я желаю тебе с мужеством перенести операцию и вернуться к обычной жизни. Я буду за тебя молиться. Желаю тебе крепкого здоровья, хорошего настроения и всего наилучшего."I love you!" Лариса.
Viðmerking um umsetingina
To translator : Please do not translate what's between quotation marks, thank you.

Heiti
I'm very concerned about you illness.
Umseting
Enskt

Umsett av ViaLuminosa
Ynskt mál: Enskt

I'm very concerned about you illness. I'm wishing you to bravely endure the operation and get back to everyday life. I will pray for you. I'm wishing you good health, high spirit and all the best. I love you! Larisa
Góðkent av Tantine - 5 Mars 2010 01:12





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Mars 2010 01:53

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi ViaLuminosa

The English looks fine, I've set a poll straight away.

Bises
Tantine

2 Mars 2010 05:25

Siberia
Tal av boðum: 611
Hi everyone!

Tantine is back, that's AMAZING!

The translation is fine just the name in the end is Larisa