Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Ruski-Engleski - Я очень расстроена из-за твоей болезни. Я...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RuskiEngleskiFinski

Kategorija Kolokvijalan - Kuca / Porodica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Я очень расстроена из-за твоей болезни. Я...
Tekst
Podnet od Siberia
Izvorni jezik: Ruski

Я очень расстроена из-за твоей болезни. Я желаю тебе с мужеством перенести операцию и вернуться к обычной жизни. Я буду за тебя молиться. Желаю тебе крепкого здоровья, хорошего настроения и всего наилучшего."I love you!" Лариса.
Napomene o prevodu
To translator : Please do not translate what's between quotation marks, thank you.

Natpis
I'm very concerned about you illness.
Prevod
Engleski

Preveo ViaLuminosa
Željeni jezik: Engleski

I'm very concerned about you illness. I'm wishing you to bravely endure the operation and get back to everyday life. I will pray for you. I'm wishing you good health, high spirit and all the best. I love you! Larisa
Poslednja provera i obrada od Tantine - 5 Mart 2010 01:12





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Mart 2010 01:53

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi ViaLuminosa

The English looks fine, I've set a poll straight away.

Bises
Tantine

2 Mart 2010 05:25

Siberia
Broj poruka: 611
Hi everyone!

Tantine is back, that's AMAZING!

The translation is fine just the name in the end is Larisa