Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Grikskt - Uma andorinha só não faz verão
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Uma andorinha só não faz verão
Tekstur
Framborið av
galega07
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Uma andorinha só não faz verão
Heiti
Ένα χελιδόνι δεν φÎÏνει μόνο του το καλοκαίÏι
Umseting
Grikskt
Umsett av
irini
Ynskt mál: Grikskt
Ένα χελιδόνι δεν φÎÏνει μόνο του το καλοκαίÏι"
Viðmerking um umsetingina
Note: ΦÎÏνει means "brings" because in Greek we wouldn't use "Makes".
There IS a saying in Greece with the same meaning. It is
"'Ενα χελιδόνι δεν φÎÏνει την άνοιξη"
"One swallow doesn't bring the spring"
Góðkent av
irini
- 7 September 2006 18:06