Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Arabiskt - Translation-punctuation-uppercases
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Umbidnar umsetingar:
Bólkur
Frágreiðing - Teldur / Alnet
Heiti
Translation-punctuation-uppercases
Tekstur
Framborið av
cucumis
Uppruna mál: Enskt
The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.
Heiti
ترجمة-الترقين-Øرو٠كبيرة
Umseting
Arabiskt
Umsett av
marhaban
Ynskt mál: Arabiskt
يَجÙب٠أَنْ تتبع الترجمة علامات الترقيم المستخدمة ÙÙŠ النص الأصلي٠والØرو٠الكبيرة والصغيرة (ÙÙŠ اللغات الأوروبية). على سبيل المثال، إذا لم تكن هناك أيّ نقطة ÙÙŠ نهاية٠جمل النص الأصلي، يجب ألا توضع نقطة ÙÙŠ النَصّ٠المÙتَرجَمÙ.
Góðkent av
cucumis
- 28 September 2006 22:09