Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - i will let u eat me alive as long as u can make...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Heiti
i will let u eat me alive as long as u can make...
Tekstur
Framborið av soula
Uppruna mál: Enskt

i will let u eat me alive as long as u can make me reborn again so u can eat me again...
we still remain cursed and connected in our crazy feelings...

Heiti
... sürece, beni canlıyken yemene izin vereceğim...
Umseting
Turkiskt

Umsett av taranta babu
Ynskt mál: Turkiskt

tekrar canlandırabileceğin sürece, beni canlıyken yemene izin vereceğim ,böylece beni tekrar yiyebilirsin...
biz yine de lanetli ve çılgınca duygularımıza bağlı kalacağız...
Viðmerking um umsetingina
başlık türkçeye birebir çevrildiğinde çeşitli anlam kaymaları olabileceğinden, çevirdiğim kısmı kesip, en başa üç nokta koymayı daha doğru buldum. umarım işinize yarar.
Góðkent av serba - 13 August 2007 08:18