Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Slovakiskt-Spanskt - POSLEDNE DVA TYZDNE BOLO UPLNE NEUVERITELNE LUDIA...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SlovakisktEnsktFransktTýkstSpansktItalskt

Bólkur Prát

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
POSLEDNE DVA TYZDNE BOLO UPLNE NEUVERITELNE LUDIA...
Tekstur
Framborið av luca2001
Uppruna mál: Slovakiskt

POSLEDNE DVA TYZDNE BOLO UPLNE NEUVERITELNE LUDIA CHODILI S KABATMI V RUKE, velmi sa tesim
Viðmerking um umsetingina
generic

Heiti
Semanas
Umseting
Spanskt

Umsett av Cisa
Ynskt mál: Spanskt

Las últimas dos semanas fueron increíbles, la gente andaba con el abrigo en las manos, eso me encanta.
Góðkent av guilon - 9 Desember 2007 14:41





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Desember 2007 14:28

lilian canale
Tal av boðum: 14972
...la gente andaba por ahí con abrigos en las manos, me encanta eso.

7 Desember 2007 00:08

María17
Tal av boðum: 278
Las últimas dos semanas fueron increíbles, la gente caminaba con el abrigo en sus manos, estoy muy feliz por esto.

I'm really happy about it = Estoy muy feliz por esto

7 Desember 2007 05:42

Freya
Tal av boðum: 1910
My opinion : "Las últimas dos semanas fueron increíbles, la gente andaba por todas partes con los abrigos en las manos, y esto me encanta."

7 Desember 2007 13:45

mireia
Tal av boðum: 108
I think Freya's translation is the best one.

7 Desember 2007 16:24

Cisa
Tal av boðum: 765
I also like Freya´s one the most, but they original does not say ´me encanta´. It is ´I´m really happy about it´, and ´todas las partes´ is not needed, because ´la gente´ simply ´andaba´, it is not specified where.

Anyway, I edited it, so that you could click the green button.... !!

9 Desember 2007 04:02

guilon
Tal av boðum: 1549
The problem is that I wouldn't say in Spanish "estoy feliz por eso" when I am happy about a situation like this. It sounds awkward, like Spanish spoken by a foreigner. If I said "estoy encantado con eso" or "eso me encanta" I would be implying the same idea as "I'm really happy about it". In my opinion, at least.

CC: Cisa

9 Desember 2007 11:04

Cisa
Tal av boðum: 765
Ok, I´ve edited it.