Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Fullfíggjaðar umsetingar

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 7041 - 7060 av okkurt um 105991
<< Undanfarin•••• 253 ••• 333 •• 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 •• 373 ••• 453 •••• 853 ••••• 2853 ••••••Næsta >>
34
Uppruna mál
Spanskt Llevo siempre conmigo todo lo que ...
Llevo siempre conmigo todo lo que necesito
<Bridge by Lilian>
"I always take (carry) everything I need with me"

Fullfíggjaðar umsetingar
Latín Semper omnia mihi necessaria mecum porto.
13
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bulgarskt завиждай ми - ж.
завиждай ми - ж.
<female name abbrev.>

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Envy me! J.
Spanskt ¡Envídiame! J.
Italskt Invidiami! J.
Grikskt Φθόνησε με! Τζ.
Turkiskt Kıskan beni! J.
Hebraiskt קנא בי
Kinesiskt 羨慕我吧!J.
276
12Uppruna mál12
Italskt Sembra che tutto debba andar male, mi chiedo...
Sembra che tutto debba andar male, mi chiedo perché.
Perché le cose che volevo prima devono arrivare adesso che non posso? O forse è solo la mia testa che mi fa pensare tutto ciò...
Non lo so più... Però avrei tanta voglia di avere l'occasione di vedere come potrebbe andare..
Quello sguardo...80% diavolo 20% angelo...mi è entrato in testa!

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt I wonder...
Albanskt Duket që
Hollendskt Het schijnt dat alles slecht moet gaan, ik vraag mij af ...
19
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Enskt No I am a new customer.
No I am a new customer.

Fullfíggjaðar umsetingar
Portugisiskt brasiliskt Nao,...
11
Uppruna mál
Spanskt Ponle corazón
Ponle corazón
<Bridge by Lilian>
"Put the heart (on it)!"

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Mets-y du cœur.
Italskt Mettici il cuore.
Portugisiskt Põe o coração
Týkst das Herz
1218
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Enskt I've seen love go by my door
I've seen love go by my door
It's never been this close before
Never been so easy or so slow.
Been shooting in the dark too long
When somethin's not right it's wrong
Yer gonna make me lonesome when you go

Dragon clouds so high above
I've only known careless love,
It's always hit me from below.
This time around it's more correct
Right on target, so direct,
Yer gonna make me lonesome when you go.

Purple clover, Queen Anne lace,
Crimson hair across your face,
You could make me cry if you don't know.
Can't remember what I was thinkin' of
You might be spoilin' me too much, love,
Yer gonna make me lonesome when you go.

Flowers on the hillside, bloomin' crazy,
Crickets talkin' back and forth in rhyme,
Blue river runnin' slow and lazy,
I could stay with you forever
And never realized the time.


Situations have ended sad,
Relationships have all been bad.
Mine've been like Verlaine's and Rimbaud.
But there's no way I can compare
All those scenes to this affair,
Yer gonna make me lonesome when you go.

Yer gonna make me wonder what I'm doin',
Stayin' far behind without you.
Yer gonna make me wonder what I'm sayin',
Yer gonna make me give myself a good talkin' to.

I'll look for you in old Honolulu,
San Francisco, Ashtabula,
Yer gonna have to leave me now, I know.
But I'll see you in the sky above,
In the tall grass, in the ones I love,
Yer gonna make me lonesome when you go.
Lyrics from Bob Dylan: "You're Gonna Make Me Lonesome When You Go"

"yer gonna have" : "you are going to have"

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Aşkın kapımdan gittiğini gördüm
119
Uppruna mál
Turkiskt Merhaba. Mesaj atmana çok ...
Merhaba. Mesaj attığına çok sevindim, gelemedim ama orası 1 Ocak'ta açıkmış. Ben oraya çalışmaya gideceğim ama istersen beraber gideriz. xxx

Fullfíggjaðar umsetingar
Hollendskt Hallo.
21
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Franskt Je m'excuse, je vais dîner.
Je m'excuse, je vais dîner.

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt Perdón, me voy a cenar.
35
12Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".12
Enskt What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt öldürmeyen acı güçlendirir.
Franskt La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Italskt Il dolore che non uccide rende più forti
Indonesiskt Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
Russiskt То что тебя не убивает, делает тебя сильнее.
Katalanskt Allò que no et mata, et fa més fort.
Kinesiskt 物不殺汝則強汝
Bulgarskt Това, което не те убива те прави по-силен!
Portugisiskt brasiliskt What doesn't kill you, makes you stronger.
Japanskt 君を殺さぬ者は君を強くしてくれる者である。
Arabiskt ما لا يقتلك يقويك
Latín quod non te occidit, uigescit
Kinesiskt einfalt 杀不死你的事,使你变得更强
Spanskt Lo que no mata, fortalece
Katalanskt Allò que no mata, et fa més fort
Hebraiskt מה שלא הורג אותך, מחשל אותך.
Danskt Det der ikke slår dig ihjel, gør dig stærkere
Klingon muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
Persiskt چیزی که مرا نکشد باعث قوی تر شدنم می شود
Albanskt Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Polskt Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Serbiskt Ono sto me ne ubije, ojačaće me
Franskt Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Turkiskt Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
Hebraiskt משפט
Grikskt Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
Rumenskt ce nu mă ucide mă face mai puternic
Esperanto Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
Italskt ciò che non mi uccide mi rende più forte
Ungarskt Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Franskt Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Spanskt Lo que no me mata me hace más fuerte
Týkst Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
Enskt What doesn't kill me, strengthens me
Italskt Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
Kinesiskt einfalt 杀不了我的东西让我变得更坚强
Kinesiskt 殺不了我的東西會讓我更加堅強
Hebraiskt מה שלא הורג אותי, מחשל אותי
Hindiskt जो मुझे मारता नहीं वह मुझे और मजबूत कर देता है
Latín Quid non occidet me, solum potest confirmare me
Enskt What doesn't kill me, makes me stronger
Enskt What doesn't kill me makes me stronger.
Arabiskt ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Serbiskt Ono što me ne ubija, čini me snažnijim.
Koreiskt 나를 죽이지 않은 것은 나를 강하게 만든다.
Týkst Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
Japanskt 私を殺さないものは、私を強くする。
Portugisiskt brasiliskt Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Franskt Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Latín Quod me non interficit corroborat me
Ukrainskt Те, що не вбиває нас, робить нас сильнішими
Svenskt det som inte dödar dig gör dig starkare
Katalanskt allò que no et mata et fa més fort
Persiskt آن چیز که تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Grikskt Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Svenskt Det som inte dödar, härdar
Russiskt То, что не убивает меня, делает меня сильнее.
Arabiskt ما لا يقتلني يقويني
Svenskt Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Turkiskt Beni öldürmeyen şey beni güçlendirir.
Týkst Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Danskt Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Franskt Ce qui ne me tue pas me fortifie
Italskt Proverbio
Latín Quod me non interficit, me confirmat.
Enskt What doesn't kill us makes us stronger.
Arabiskt الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنحني القوة
Hebraiskt מה שלא הורג אותנו, מחשל אותנו!
Týkst Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
Hollendskt nl vertaling
Spanskt Dolor que no mata, hace fuerte.
Italskt Un dolore che non uccide, rende forti.
Latín Dolor qui non necat robustum facit
Franskt Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
Spanskt eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
Italskt -
Arabiskt ذاك الذي لا يقتلني فقط يجعلني أقوى
Grikskt ό,τι δε με σκοτώνει,μπορεί μόνο να με κάνει δυνατότερο
Turkiskt zorluklar azaltılamaz
Arabiskt المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Turkiskt Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
Hebraiskt מה שלא הורג אותנו מחשל אותנו
Kinesiskt einfalt 吃一堑长一智
Kinesiskt 殺不了我的東西會讓我更加堅強。
Italskt Quello che non ci uccide, ci fortifica
Spanskt Lo que no te mata te hace más fuerte.
Italskt Quello che non ti uccide, ti rende più forte
Arabiskt كل ما لا يقتلك فسيجعلك أقوى
Hebraiskt מה שלא הורג אותך רק מחזק אותך
Latín Quid te non necabit, te confirmabit...
Hebraiskt מה שלא הורג אותך, מחשל אותך
Arabiskt عربي
Franskt Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Italskt Quello che non mi uccide, mi rafforza
Latín Quis non necat me, firmat me
Franskt Toutes les douleurs
Enskt All the pains that don't kill revitalize me.
Russiskt любая боль которая не убивает восстанавливает меня
Spanskt Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Italskt Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Bulgarskt Това...
Týkst Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
Kinesiskt einfalt 不能杀死我的苦难会让我变得更强。
Kinesiskt 不能殺死我的苦難會讓我變得更強。
Italskt Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Indonesiskt Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
Tai สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มแข็งขึ้น
Finskt Se mikä ei tapa, vahvistaa.
56
Uppruna mál
Portugisiskt Eu sei que vou te amar, por toda minha vida irei...
Eu sei que vou te amar, por toda minha vida irei te amar meu preto...

Fullfíggjaðar umsetingar
Latín Scio me te amaturam esse...
28
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt ben italyanca öğrenmek istiyorum..
ben italyanca öğrenmek istiyorum..

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Vorrei imparare l'italiano
Russiskt Хочу учить итальянский
32
Uppruna mál
Latín Illic est oculus qua res quam adamamus
Illic est oculus qua res quam adamamus

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt The eye is there, where is the thing ...
918
Uppruna mál
Turkiskt 1952'de Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Fransızca...
1952'de Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Fransızca Bölümünü bitirdikten sonra, Hakkari'de bir süre Fransızca öğretmenliği yaptı. iki kez Paris'e giderek Sorbonne'da Fransız Dili ve Edebiyatı ile Sesbilim üzerine eğitim gördü. Dönüşünde Gazi Eğitim Enstitüsü'nde öğretim görevlisi olarak görev yaptı. 1957'den 1971 yılına kadar Fransız Dili ve Edebiyatı dersleri veren Saraç; Milli Eğitim Bakanlığı Talim Terbiye Kurulu ile Tercüme Bürosu’nda üye olarak görev yaptı.

Öğretmenler Federasyonu ikinci başkanlığı görevini yürüten şair; Türkiye Öğretmenler Sendikası (TÖS)'nın da kurucularındandır. Gazi Eğitim enstitüsü'nden emekli olan Tahsin Saraç'ın ilk şiirleri Varlık Dergisi'nde yayımlandı. bir yandan Tercüme, Türk Dili ve Çeviri dergilerinin yazı kurullarında çalışırken, diğer yandan Dost, Papirüs, Sanat Rehberi, Türk Dili gibi dergilerde şiirleri yayımlandı. Kadınlar da Savaşı Yitirdi gibi oyun çevirileri yaptı.

Özde, biçimsellik ve dilde kendine özgün şiirleriyle toplumcu - gerçekçi çizgide ilerleyen şair, sanatçıyı, insanı ve toplumu değiştirmekle yükümlü gören bir bakış açısına sahipti.
Partie d'un article wiki parlant de Tahsin Saraç

Question au traducteur : j'ai copié-collé cet article, n'y aurait-il pas une erreur de frappe à la seconde ligne du texte ci-dessus? :?

Voci le lien wiki : http://tr.wikipedia.org/wiki/Tahsin_Sara%C3%A7

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Tahsin Saraç
24
Uppruna mál
Týkst Kettengravuren
Du bist das Leuchten im Dunkel
Soll für einen Kettenanähnger sein.

Before edit : "1. Für immer Dein
2. Ich liebe Dich
3. In Liebe Deine....
4. Mein Leben
5. Immer bei Dir
6. Immer für Dich da
7. Mein Herz
8. Du bist das Leuchten im Dunkel
9. Nie mehr ohne Mich"

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Yours
Albanskt lief
Bulgarskt Ти си светлината в тъмнината.
108
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Grikskt Λες και τι είπα πια...
Όχι, καλέ...εννοώ ότι χωρίς τη Χαρά δεν θα σχολιάζαμε γιατί θα ήταν άλλη μια φωτό με τους δυο σας...άντε αμέσως...! Λες και τι είπα πια...
b.e.oxi kale..ennow oti xwris ti xara dn tha sxoliazame gt tha tan alli mia fwto me tous duo sas..ante amesws..!
les kai ti eipa piaa..

It could also be "χαρά" hapiness instead of "Hara" (N.b.User10)

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt As if I said something...
803
Uppruna mál
Russiskt Широка река, глубока река Не доплыть тебе с того...
Широка река, глубока река
Не доплыть тебе с того бережка
Тучи низкие прячут лунный свет
Полететь бы мне, да вот крыльев нет
Во сыром бору злой огонь кипит
Конь черней чем ночь у огня стоит
Бьёт копытом он - ищет седока
Оттолкнул тот конь наши берега

Пр:Постучалась в дом боль незваная
Вот она любовь окаянная
Коротаем мы ночи длинные
Нелюбимые с нелюбимыми

Чёрная вода далеко течёт
Унесло весло, да разбило плот
Были ласточки - стали вороны
Рано встретились, поздно поняли
Двери новые - не сорвать петель
И одна беда стелит нам постель
Широка река, эхо долгое
Конь черней чем ночь ходит около

Пр:Постучалась в дом боль незваная
Вот она любовь окаянная
Коротаем мы ночи длинные
Нелюбимые с нелюбимыми

Широка река, глубока река
Не доплыть тебе с того бережка
Тучи низкие прячут лунный свет
Полететь бы мне, да вот крыльев нет
Во сыром бору злой огонь кипит
Конь черней чем ночь у огня стоит
Бьёт копытом он - ищет седока
Оттолкнул тот конь наши берега
один из 3 языков

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt Río ancho, río profundo
Enskt The river is broad, the river is deep ...
Portugisiskt Rio largo, rio profundo
27
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Danskt Vi fører krig for at leve i fred.
Vi fører krig for at leve i fred.
jeg vil gerne have lavet en tatto hvor dette stå på latinsk. men føler mig ikke så sikker på google translate osv.

grunden til at dette skal stå, er at jeg er tidligere soldat, og har været indsat i afghan og har mistet en nær ven. og den er til ære for ham.

håber på svar hurtigst muligt.

Fullfíggjaðar umsetingar
Latín Bellum gerimus ut in pace vivamus.
47
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Danskt dine børn holder din hånd i kort tid men dit...
dine børn holder din hånd i kort tid
men dit hjerte altid

Fullfíggjaðar umsetingar
Latín Liberi tui manum tuam tenent.
<< Undanfarin•••• 253 ••• 333 •• 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 •• 373 ••• 453 •••• 853 ••••• 2853 ••••••Næsta >>