Umseting - Latín-Enskt - Illic est oculus qua res quam adamamusNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
Bólkur Tankar - Kærleiki / Vinskapur | Illic est oculus qua res quam adamamus | | Uppruna mál: Latín
Illic est oculus qua res quam adamamus |
|
| The eye is there, where is the thing ... | | Ynskt mál: Enskt
The eye is there, where is the thing we love. | Viðmerking um umsetingina | It is a Latin proverb that is equivalent to English "The heart's letter is read in the eyes" and to Portuguese "Olhos que vêem, coração que deseja". |
|
|