Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Busque e encontre
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Gedachten - Het dagelijkse leven
Titel
Busque e encontre
Tekst
Opgestuurd door
Elianegcf
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Se te disserem que você não é um pintor, então pinte sem parar e aquela voz será silenciada.
Details voor de vertaling
If you say that you are not a painter, then paint without stopping and that voice will be silenced.
Esta é uma frase famosa de um pianista... gostaria de fazer uma dedicatória em Latin.
Obrigada...
Titel
Quese et invenies
Vertaling
Latijn
Vertaald door
goncin
Doel-taal: Latijn
Si te dicent quod pictor non es, ergo insedabiliter pinge et illa vox tacebitur.
Details voor de vertaling
<bridge>
If they say you are not a painter, then paint incessantly and that voice will be silenced.
</bridge>
tacebitur, III sing futuro passivo
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
goncin
- 15 mei 2008 20:09