Originele tekst - Fins - Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytitHuidige status Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Chat Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
| Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit | | Uitgangs-taal: Fins
Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit |
|
Laatst bewerkt door Maribel - 15 mei 2008 16:08
Laatste bericht | | | | | 15 mei 2008 16:09 | | | Obivous spelling mistake corrected (mämä>nämä). | | | 22 mei 2008 19:06 | | | Trying to bridge:
Al, these dough knots are very delicious.
-"nyytti" is like a handkerchief tied to a knot (normally something is hidden inside it)... you could think about a croissant with filling put in before baking or a cappelletti (filled pasta, also tortellini, gnocchi and ravioli have the same idea) or a cream puff perhaps
-"maan mainioin" (in superlative) would literally be "the best in the country" - "maan mainio" (in basic form) is just a nice way of saying "very good" (we like to use some strengthening word with the adjectives and tend to invent one with the same letters at the beginning - sounds good to our ear ) | | | 22 mei 2008 19:13 | | LeinAantal berichten: 3389 | Am I allowed to translate purely from this bridge? I don't speak finnish at all...
Is Al a name? |
|
|