Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Фінська - Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФінськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Чат

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено silviarsd
Мова оригіналу: Фінська

Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit
Відредаговано Maribel - 15 Травня 2008 16:08





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Травня 2008 16:09

Maribel
Кількість повідомлень: 871
Obivous spelling mistake corrected (mämä>nämä).

22 Травня 2008 19:06

Maribel
Кількість повідомлень: 871
Trying to bridge:
Al, these dough knots are very delicious.

-"nyytti" is like a handkerchief tied to a knot (normally something is hidden inside it)... you could think about a croissant with filling put in before baking or a cappelletti (filled pasta, also tortellini, gnocchi and ravioli have the same idea) or a cream puff perhaps
-"maan mainioin" (in superlative) would literally be "the best in the country" - "maan mainio" (in basic form) is just a nice way of saying "very good" (we like to use some strengthening word with the adjectives and tend to invent one with the same letters at the beginning - sounds good to our ear )

22 Травня 2008 19:13

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Am I allowed to translate purely from this bridge? I don't speak finnish at all...

Is Al a name?