Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Finés - Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FinésPortugués brasileño

Categoría Chat

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit
Texto a traducir
Propuesto por silviarsd
Idioma de origen: Finés

Al, niin maan mainioita nämä taikinanyytit
Última corrección por Maribel - 15 Mayo 2008 16:08





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Mayo 2008 16:09

Maribel
Cantidad de envíos: 871
Obivous spelling mistake corrected (mämä>nämä).

22 Mayo 2008 19:06

Maribel
Cantidad de envíos: 871
Trying to bridge:
Al, these dough knots are very delicious.

-"nyytti" is like a handkerchief tied to a knot (normally something is hidden inside it)... you could think about a croissant with filling put in before baking or a cappelletti (filled pasta, also tortellini, gnocchi and ravioli have the same idea) or a cream puff perhaps
-"maan mainioin" (in superlative) would literally be "the best in the country" - "maan mainio" (in basic form) is just a nice way of saying "very good" (we like to use some strengthening word with the adjectives and tend to invent one with the same letters at the beginning - sounds good to our ear )

22 Mayo 2008 19:13

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Am I allowed to translate purely from this bridge? I don't speak finnish at all...

Is Al a name?