Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Unkari - Representative-interrogative-interview
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Selitykset - Tietokoneet / Internet
Otsikko
Representative-interrogative-interview
Teksti
Lähettäjä
cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti
The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)
Otsikko
Beszédes cÃmek
Käännös
Unkari
Kääntäjä
alvin24
Kohdekieli: Unkari
Egy fordÃtási feladat cÃmének ugyanazon a nyelven kell Ãródnia, mint amiben maga a feladat is van.A cÃmnek utalnia kell a tartalomra (például "KérdÅ‘ formák", "Ãllatok", "Ãllásinterjú"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
evahongrie
- 12 Huhtikuu 2007 13:45
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
14 Maaliskuu 2007 17:11
nava91
Viestien lukumäärä: 1268
Le titre de la leçon doit être écrit dans la même langue utilisée pour commenter la leçon et doit répresenter l'objet de la leçon
(leçon leçon leçon, il y a trop de ripetition dans le text italien)
(par exemple, "forme interrogative, "animaux", "entretien de travail", ecc.).