Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Roemeens - tu eşti fetiţă foarte bine. Eu iubesc tu.

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensRussisch

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
tu eşti fetiţă foarte bine. Eu iubesc tu.
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Nata2008
Uitgangs-taal: Roemeens

tu eşti fetiţă foarte bine. Eu iubesc tu.
Laatst bewerkt door iepurica - 16 juli 2008 09:30





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 juli 2008 18:46

imogilnitskaya
Aantal berichten: 84
it needs some correction

16 juli 2008 00:25

Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi Imogilnistskaya

I imagine this needs some diacritics?

I will cc Iepurica so she can give us a hand.

Bises
Tantine

CC: imogilnitskaya iepurica

16 juli 2008 08:55

imogilnitskaya
Aantal berichten: 84
Hi, it needs not only some diacritics, but the text itself is written by someone who has no idea about romanian. I think it was written just by ear

16 juli 2008 09:29

iepurica
Aantal berichten: 2102
well not quite "by ear", it seems that there is somebody who does not speak well Romanian, actually reminds me about a Turkish friend who learnt Romanian by himself. He used to talk like that. Children are also talking like that sometimes.
I will corect the text.

16 juli 2008 12:31

Tantine
Aantal berichten: 2747
Thanks Iepurica

And have a lovely holiday , see you soon.

Bises
Tantine