Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Pools - Danuta

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsPools

Categorie Liefde/Vriendschap

Titel
Danuta
Tekst
Opgestuurd door thomas66
Uitgangs-taal: Zweeds

Älskling! Jag vill att vi ska vara lyckliga tillsammans, jag vill inte att vi har några hemligheter för varandra. Vi måste prata med varandra. Jag vet att vi kan vara lyckliga tillsammans. Jag är inte orolig för pengarna, men jag är väldigt orolig för att förlora dig. Jag lovar dig att göra allt jag kan för att vi ska vara lyckliga tillsammans, men jag kan inte göra det själv, du måste också visa att du vill att vi ska vara lyckliga tillsammans.
Details voor de vertaling
Edited "oxå" --> "också" /pias 080727.

Titel
Danuta
Vertaling
Pools

Vertaald door AnnaDzialowska
Doel-taal: Pools

Kochanie! Chcę, żebyśmy byli razem szczęśliwi, nie chcę, żebyśmi mieli przed sobą jakieś tajemnice. Musimy porozmawiać. Wiem, że możemy być razem szczęśliwi. Nie martwię się o pieniądze, ale boję się, że cię stracę. Obiecuję, że zrobię wszystko co w mojej mocy, żebyśmy byli razem szczęśliwi, ale nie mogę zrobić tego w pojedynkę, musisz mi też pokazać, że chcesz, abyśmy byli razem szczęśliwi.
Details voor de vertaling
inte göra det själv - är det han eller hon som pratar?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Edyta223 - 5 augustus 2008 08:31