Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Polaco - Danuta

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoPolaco

Categoria Amor / Amizade

Título
Danuta
Texto
Enviado por thomas66
Língua de origem: Sueco

Älskling! Jag vill att vi ska vara lyckliga tillsammans, jag vill inte att vi har några hemligheter för varandra. Vi måste prata med varandra. Jag vet att vi kan vara lyckliga tillsammans. Jag är inte orolig för pengarna, men jag är väldigt orolig för att förlora dig. Jag lovar dig att göra allt jag kan för att vi ska vara lyckliga tillsammans, men jag kan inte göra det själv, du måste också visa att du vill att vi ska vara lyckliga tillsammans.
Notas sobre a tradução
Edited "oxå" --> "också" /pias 080727.

Título
Danuta
Tradução
Polaco

Traduzido por AnnaDzialowska
Língua alvo: Polaco

Kochanie! Chcę, żebyśmy byli razem szczęśliwi, nie chcę, żebyśmi mieli przed sobą jakieś tajemnice. Musimy porozmawiać. Wiem, że możemy być razem szczęśliwi. Nie martwię się o pieniądze, ale boję się, że cię stracę. Obiecuję, że zrobię wszystko co w mojej mocy, żebyśmy byli razem szczęśliwi, ale nie mogę zrobić tego w pojedynkę, musisz mi też pokazać, że chcesz, abyśmy byli razem szczęśliwi.
Notas sobre a tradução
inte göra det själv - är det han eller hon som pratar?
Última validação ou edição por Edyta223 - 5 Agosto 2008 08:31