Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Turks - ogni volta che non ti vedo, mi manchi...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansTurksAlbanees

Categorie Uitdrukking - Liefde/Vriendschap

Titel
ogni volta che non ti vedo, mi manchi...
Tekst
Opgestuurd door alessandamla22
Uitgangs-taal: Italiaans

ogni volta che non ti vedo, mi manchi immensamente... sei l'amore mio, spero che questa storia duri tantissimo... ti amo tanto tanto!

Titel
seni görmediğim her an,özlüyorum...
Vertaling
Turks

Vertaald door alessandamla22
Doel-taal: Turks

seni görmediğim her an,çok özlüyorum.sen benim aşkımsın,umarım bu hikaye sonsuza dek sürer.seni çok ama çok seviyorum!
Details voor de vertaling
duri tantissimo,çok sürer deyince saçma bir anlam veriyor.tanto tanto'ya da çok çok demek yerine anlamsal açıdan daha iyi olacağı için çok ama çok dedim.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 12 november 2008 17:41