Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Catalaans-Engels - Si m'ho hagueres dit, hauria començat a...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: CatalaansFransEngels

Categorie Uitdrukking - Het dagelijkse leven

Titel
Si m'ho hagueres dit, hauria començat a...
Tekst
Opgestuurd door Isildur__
Uitgangs-taal: Catalaans

Si m'ho hagueres dit, hauria començat a mirar-m'ho molt abans.
Details voor de vertaling
"mirar-m'ho" en el sentit de "estudiar-ho"

Estic interessat especialment al matís de "molt abans", que no simplement "abans.

Titel
I you had told me, I would have started being...
Vertaling
Engels

Vertaald door gamine
Doel-taal: Engels

If you had told me, I would have started being concerned much earlier.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 24 mei 2009 18:53