Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Grieks-Iers - Σχόλια-πεδίο
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Aangevraagde vertalingen:
Titel
Σχόλια-πεδίο
Vertaling
Grieks-Iers
Opgestuurd door
cucumis
Uitgangs-taal: Grieks
Μη γÏάψετε κανÎνα σχόλιο σ'αυτό το πεδίο!
Details voor de vertaling
Alternative translation
Μη γÏάψετε σχόλια σ'αυτό το πεδίο
The main translation is verbatim "don't write any comment in this field"
The alternative "Don't write comments in this field"
Both "any" and "comments" cannot exist in the same sentence.
"put" is translated as "write"
10 juni 2009 17:41