Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - This study was designed to examine the...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
This study was designed to examine the...
Tekst
Opgestuurd door gülnihal
Uitgangs-taal: Engels

This study was designed to examine the interactions
between mivacurium and rocuronium or vecuronium
when administered during a standardized anesthetic
technique. Seventy healthy women undergoing abdominal
hysterectomy procedures with a standardized
thiopental-sufentanil-desflurane-nitrous oxide anesthetic
technique were randomly assigned to one of
seven treatment groups (10 patients each).
Details voor de vertaling
latince kelimeler olduğu gibi kalsın

Titel
anestezi
Vertaling
Turks

Vertaald door pashayaman
Doel-taal: Turks

Bu çalışma, standart bir anestetik teknik esnasında hastaya verilen mivacurium ve rocuronium veya veuroniumun birbirleri arasındaki etkileşimi incelemek amacıyla tasarlanmıştır. Standart tiyopental-sufentanil-desfluran-azot protoksit anestetik tekniği ile abdominal histerektomi işlemleri geçiren 70 sağlıklı kadın, rasgele olarak 7 tedavi grubundan birine atanmıştır (her birine 10 hasta).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door minuet - 14 september 2010 14:45