Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - This study was designed to examine the...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
This study was designed to examine the...
Testo
Aggiunto da gülnihal
Lingua originale: Inglese

This study was designed to examine the interactions
between mivacurium and rocuronium or vecuronium
when administered during a standardized anesthetic
technique. Seventy healthy women undergoing abdominal
hysterectomy procedures with a standardized
thiopental-sufentanil-desflurane-nitrous oxide anesthetic
technique were randomly assigned to one of
seven treatment groups (10 patients each).
Note sulla traduzione
latince kelimeler olduğu gibi kalsın

Titolo
anestezi
Traduzione
Turco

Tradotto da pashayaman
Lingua di destinazione: Turco

Bu çalışma, standart bir anestetik teknik esnasında hastaya verilen mivacurium ve rocuronium veya veuroniumun birbirleri arasındaki etkileşimi incelemek amacıyla tasarlanmıştır. Standart tiyopental-sufentanil-desfluran-azot protoksit anestetik tekniği ile abdominal histerektomi işlemleri geçiren 70 sağlıklı kadın, rasgele olarak 7 tedavi grubundan birine atanmıştır (her birine 10 hasta).
Ultima convalida o modifica di minuet - 14 Settembre 2010 14:45