Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Klingon - Bonjour, je ne viens pas de mars, je ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransKlingon

Titel
Bonjour, je ne viens pas de mars, je ...
Tekst
Opgestuurd door satanasoo1
Uitgangs-taal: Frans

Bonjour, je ne viens pas de Mars, je suis un KLINGON. Si vous voulez on peut correspondre;
bien à vous,
Jean-luc

Titel
Mars-ngan jIHbe'
Vertaling
Klingon

Vertaald door stevo
Doel-taal: Klingon

Mars-ngan jIHbe'; tlhIngan jIH. bIneHchugh QIn DImechlaH;
batlh,
jan-luq
Details voor de vertaling
Klingons are abrupt. They do not use words like "Hello", "Good morning", or "Goodbye". "Bonjour" is therefore not translated here.
I translated "je ne viens de Mars" as (literally) "I am not an inhabitant of Mars".
I translated "on peut correspondre" as "we can trade messages".
I translated "bien à vous" as "with honor".
The name "Jean-luc" can either be retained in that original spelling or Klingonized, as I have done.
Capitalization does not exist per se in Klingon. The letters must remain as I give them.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door stevo - 15 maart 2010 23:59