Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Klingon - Bonjour, je ne viens pas de mars, je ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésKlingon

Título
Bonjour, je ne viens pas de mars, je ...
Texto
Propuesto por satanasoo1
Idioma de origen: Francés

Bonjour, je ne viens pas de Mars, je suis un KLINGON. Si vous voulez on peut correspondre;
bien à vous,
Jean-luc

Título
Mars-ngan jIHbe'
Traducción
Klingon

Traducido por stevo
Idioma de destino: Klingon

Mars-ngan jIHbe'; tlhIngan jIH. bIneHchugh QIn DImechlaH;
batlh,
jan-luq
Nota acerca de la traducción
Klingons are abrupt. They do not use words like "Hello", "Good morning", or "Goodbye". "Bonjour" is therefore not translated here.
I translated "je ne viens de Mars" as (literally) "I am not an inhabitant of Mars".
I translated "on peut correspondre" as "we can trade messages".
I translated "bien à vous" as "with honor".
The name "Jean-luc" can either be retained in that original spelling or Klingonized, as I have done.
Capitalization does not exist per se in Klingon. The letters must remain as I give them.
Última validación o corrección por stevo - 15 Marzo 2010 23:59