Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Klingon - Bonjour, je ne viens pas de mars, je ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseKlingon

Titolo
Bonjour, je ne viens pas de mars, je ...
Testo
Aggiunto da satanasoo1
Lingua originale: Francese

Bonjour, je ne viens pas de Mars, je suis un KLINGON. Si vous voulez on peut correspondre;
bien à vous,
Jean-luc

Titolo
Mars-ngan jIHbe'
Traduzione
Klingon

Tradotto da stevo
Lingua di destinazione: Klingon

Mars-ngan jIHbe'; tlhIngan jIH. bIneHchugh QIn DImechlaH;
batlh,
jan-luq
Note sulla traduzione
Klingons are abrupt. They do not use words like "Hello", "Good morning", or "Goodbye". "Bonjour" is therefore not translated here.
I translated "je ne viens de Mars" as (literally) "I am not an inhabitant of Mars".
I translated "on peut correspondre" as "we can trade messages".
I translated "bien à vous" as "with honor".
The name "Jean-luc" can either be retained in that original spelling or Klingonized, as I have done.
Capitalization does not exist per se in Klingon. The letters must remain as I give them.
Ultima convalida o modifica di stevo - 15 Marzo 2010 23:59