Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Turks - Пожелание Бегум

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsTurks

Categorie Vrij schrijven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Пожелание Бегум
Tekst
Opgestuurd door danipl6
Uitgangs-taal: Bulgaars

Честит рожден ден BEGÜM !
Букет от нежни пожелания
дарявам и с две ръце
и радост, щастие, любов
желая и от все сърце.
Details voor de vertaling
рима

Titel
Begüm'e dilek
Vertaling
Turks

Vertaald door FIGEN KIRCI
Doel-taal: Turks

Doğum günün kutlu olsun, BEGÜM!
Sana nazik dileklerden bir buket veriyorum*,
tüm kalbimle sana sevinç, mutluluk ve aşk diliyorum.
Details voor de vertaling
* Kaynak metin dortluk seklinde yazilmistir ve turkceye bire bir cevirmek garip oluyor,dolayisiyla tercumeyi buna uygun sekilde yapmis bulunuyorum. Ayrica kelime anlami soyledir:
"Doğum günün kutlu olsun, BEGÜM!
Sana nazik dileklerden (yapilmis) iki elimle bir buket veriyorum,
tüm kalbimle sana sevinç, mutluluk ve aşk diliyorum. '
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bilge Ertan - 11 juli 2012 13:13





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 juli 2012 20:51

Bilge Ertan
Aantal berichten: 921
Hi Via!

Could you give me a bridge again? I appreciate your help

CC: ViaLuminosa

10 juli 2012 22:36

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
"Happy Birthday BEGÃœM! I present you/her with a bouquet of tender wishes for joy, happiness and love with all my heart."

The text is in rhymes so translation cannot be literal.

11 juli 2012 13:11

Bilge Ertan
Aantal berichten: 921
Okay, thank you very much!