Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Turski - Пожелание Бегум

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Пожелание Бегум
Tekst
Podnet od danipl6
Izvorni jezik: Bugarski

Честит рожден ден BEGÜM !
Букет от нежни пожелания
дарявам и с две ръце
и радост, щастие, любов
желая и от все сърце.
Napomene o prevodu
рима

Natpis
Begüm'e dilek
Prevod
Turski

Preveo FIGEN KIRCI
Željeni jezik: Turski

Doğum günün kutlu olsun, BEGÜM!
Sana nazik dileklerden bir buket veriyorum*,
tüm kalbimle sana sevinç, mutluluk ve aşk diliyorum.
Napomene o prevodu
* Kaynak metin dortluk seklinde yazilmistir ve turkceye bire bir cevirmek garip oluyor,dolayisiyla tercumeyi buna uygun sekilde yapmis bulunuyorum. Ayrica kelime anlami soyledir:
"Doğum günün kutlu olsun, BEGÜM!
Sana nazik dileklerden (yapilmis) iki elimle bir buket veriyorum,
tüm kalbimle sana sevinç, mutluluk ve aşk diliyorum. '
Poslednja provera i obrada od Bilge Ertan - 11 Juli 2012 13:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Juli 2012 20:51

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hi Via!

Could you give me a bridge again? I appreciate your help

CC: ViaLuminosa

10 Juli 2012 22:36

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
"Happy Birthday BEGÃœM! I present you/her with a bouquet of tender wishes for joy, happiness and love with all my heart."

The text is in rhymes so translation cannot be literal.

11 Juli 2012 13:11

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Okay, thank you very much!