Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Bulgaars-Duits - Бъди краÑива, катозимата ...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Poëzie
Titel
Бъди краÑива, катозимата ...
Tekst
Opgestuurd door
elena bodurova
Uitgangs-taal: Bulgaars
Бъди краÑива, като зимата Ñвежа, като пролетта, топла, като лÑтото и богата, като еÑента!
Details voor de vertaling
може ли да ми преведете това пожелание
Titel
Sei schön wie der Winter...
Vertaling
Duits
Vertaald door
nevena-77
Doel-taal: Duits
Sei schön wie der Winter, erfrischend wie der Frühling, warm wie der Sommer und reich wie der Herbst!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
nevena-77
- 20 juli 2012 12:33