Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Nederlands-Spaans - Lieve David, hoe is het met jou bedankt voor je...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NederlandsSpaansTurks

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
Lieve David, hoe is het met jou bedankt voor je...
Tekst
Opgestuurd door suikerspin
Uitgangs-taal: Nederlands

Lieve David, hoe is het met jou bedankt voor je foto,s ik vind ze erg leuk. Met mijn moeder gaat het gelukkig weer wat beter het was wel een drama in tenerife. Gelukkig heb ik het met jou erg fijn gehad en heb ik van je genoten!!! ik hoop dat ik je eens zie op de cam op msn je kan me altijd een sms sturen als je on line bent. misschien kan je daar in spanje op internet ook een soort vertaalmachine vinden zodat je me me wat er kan schrijven. Ik hoop snel wat van je te horen!! heel veel liefs en kusjes carla
Details voor de vertaling
dit veld moet geschreven worden in het spaans hoop dat iemand mij kan helpen alvast bedankt!!

Titel
Querido David, ¿como estás? Te doy las gracias por tus...
Vertaling
Spaans

Vertaald door hiddink
Doel-taal: Spaans

Querido David, ¿Cómo estás? Te doy las gracias por tus fotos, me han gustado mucho. Por suerte, mi madre está algo mejor después del drama vivido en Tenerife. ¡¡¡Por suerte he pasado un buen rato contigo y he disfrutado contigo!!! Espero verte por cam en msn y siempre puedes enviarme un sms cuando estés en linea. ¿No existe algún tipo de traductor en internet para que tú también me puedas escribir? ¡Espero recibir noticias tuyas muy pronto! Con mucho cariño y besos, Carla
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 23 augustus 2007 13:40