317 Uitgangs-taal NaÅ¡e podjetje N.B.S. je zastopnik za Rinco in iz... NaÅ¡e podjetje N.B.S. je zastopnik za Rinco in iz podjetja so naj javili da se zanimate za naÅ¡e proizvode,sedaj bi vas pa prosil Äe bi mi lahko povedali kateri aparati vas zanimajo in seveda za kaj bi to potrebovali da vam predlagamo katero frekvenco uporabljati.Prosim Äe potrebujete se kakÅ¡ne podatke bi vas prosim da se lahko obrnete kar na nas. Gemaakte vertalingen NaÅ¡ klijent N.B.S. je zastupnik Rinco | |
| |
| |
254 Uitgangs-taal Älskling jag älskar dig av hela mitt hjärta. Älskling, jag älskar dig av hela mitt hjärta. Du är det bästa som finns. Tack för att du kom in i mitt liv, hjärtat. Kommer alltid finnas här för dig, vad som än händer. Vi kommer ha det perfekta livet tillsammans och vi ska aldrig bråka. Du är mitt liv nu! Skulle dö och döda för dig, bebo. Vivvi KÄRLEK Renato Före edit: älskling jag älskar dig över hela mitt hjärta du är det bästa som finns tack för att du kom in till mitt liv hjärtat. kommer alltid finnas här för dig vad som än händer vi kommer ha det perfekta livet tillsammans och vi ska aldrig bråka. du är mitt liv nu! skulle dö och döda för dig bebo. Vivvi KÄRLEK Renato edit: lenab Gemaakte vertalingen Ljubavi volim te od sveg srca | |
| |
| |
| |
208 Uitgangs-taal Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune. Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!
Cu respect,
Gemaakte vertalingen Danksagung in Briefform | |
| |
231 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Amor boa tarde! Tudo bem com você? Como foi seu... Amor boa tarde! Tudo bem com você? Como foi seu dia hoje? Aqui tá frio, hoje trabalhei meu dia foi bom, sem stress. Estou sentindo muito a sua falta, não vejo a hora de ir ao seu encontro em dezembro. Tô com tanta saudade, acho que vou adiantar os relógios. Beijos de sua eterna namorada Gemaakte vertalingen Liebling schönen Abend! Geht es dir gut? | |
| |
409 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" وثيقة تصادق على زواج وأبدى الطرÙان رغبتهما بتوثيق تصادقهما على الزواج وبعد أن عرّÙتهما بالموانع الشرعيّة والقانونيّة أكدا خلوّهما منها, كما قرر كل منهما خلوّه من الأمراض الّتى تجيز التÙريق
تصادق على قيام الزّوجية بين كلاً من .......... والمعاشرة دون انقطاع من تاريخ ....... بموجب إقرارهما
وقد صار هذا التصادق بØضور المتصادقين بعد التأكد من خلوّهما من جميع الموانع الشرعيّة والقانونيّة وتعريÙهما التعري٠الشرعى وأن الزّوجين بلغا السن القانونية وقت العقد. Gemaakte vertalingen Dokument der Vermählungsbestätigung | |
| |
100 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Liebesgedicht? ende TE DUA ende shpirti dhem per dike tjeter ZEMRA spaska vend ende TE DUA ende sjam pendu m`thuaj njeher si jeton pa mu Bitte das hat mir meine ex-freundin geschrieben, muss wissen was das heißt=) danke Gemaakte vertalingen Liebesgedicht! :) | |
| |
| |
| |
| |
| |
292 Uitgangs-taal Herşey Sensin Koydum sevinçlerimi önüme... Baktım hepsi sensin!... Yazdığım şiirlerin her hecesi... Üzüldüğüm tüm filmler... Yıpranmamış hayatlar büyük hüzünler bekler... Her işte bir hayır bu işte hepsi sensin!...
Şimdi senden vazmıgeçmeli??.. Masal olup yola devam mı etmeli??.. Ben kalpten sorumlu... Aşka sorunluydum anladım herşey sensin!... bevorzugt Saudi Gemaakte vertalingen Ti si sve Meine ganze... amore | |