| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
297 Originalo kalba Message for people who submit translations on the message field It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.
The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.
Best regards, Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.
Thanks! :) Pabaigti vertimai Mensaje para las personas que envian traducciones en el campo de mensajes Mensagem para pessoas que enviam traduções no campo de mensagens Message pour les personnes qui demandent des traductions dans le champ des messages Poruka za korisnike koji postavljaju tekst u polje za poruke Ñъобщение за хората,които изпращат превод в полето за ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Messaggio per gli utenti che inviano traduzioni nel campo dei messaggi Beskjed til folk som legger til oversettelser pÃ¥ forumet Message for people who submit translations on the message field Missatge per a les persones que envien traduccions al camp de missatges Çeviri Yapanlara Mesaj Nachricht für Leute, die eine Ãœbersetzung im Nachrichtenfeld vorlegen Poruka za one koji podnose prevedene tekstove u polje za poruke Φαίνεται πως υποβάλλετε ... Wiaomość dla ludzi, którzy oddajÄ… tÅ‚umaczenia do oceny w polu wiadomoÅ›ci Meddelande för personer som översätter i meddelandefältet Ãœzenet azon személyek számára, akik fordÃtásokat adnak közre az üzenet mezÅ‘ben تنبيه للإخوة الذين يكتبون الترجمات ÙÙŠ Øقل الرسالة 致在信æ¯æ 里填写译文的译者 Bericht voor personen die vertalingen indienen op het berichtenveld Odkaz pre ľudÃ, ktorà odoslali preklad v odkazovom texte Besked til mennesker der sender oversættelser i beskedfeltet הודעה ל×× ×©×™× ×©×©×•×œ×—×™× ×ª×¨×’×•×ž×™× ×‘×©×“×” ההודעה Pesan untuk orang yang memasukkan terjemahan pada kolom pesan Skilaboð til þeirra sem biðja um þýðingar à skilaboðasvæðinu Ohje Boð til fólk sum bera fram umsetingar á boðstalvuni Mesaj pentru persoanele care înscriu traduceri în câmpul de mesaje Poruka za osobe koje žele predati tekst za prijevod メッセージ欄上ã§ã€ç¿»è¨³ã‚’æ出ã™ã‚‹çš†ã•ã‚“ã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ Neteisingai pateikiate vertimus. Zprava pro uzivatele, co zasilaji preklady z textoveho pole. Juhis Kemadenn d'ar re zo o c'houlenn treuzskrivadurioù war lec'h an treuzskrivadurioù Berjocht foar minsken dy oersettings foarlizzen op 'e berjocht fjild Mesazh për personat që paraqesin përkthimet në fushën e mesazheve ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…, хто пропонує переклади в полі Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ Boodskap vir mense wat vertalings in die boodskap veld wil indien Teachtaireacht do daoine a cuireann isteach aistriú ar an réimse teachtaireacht उन लोगों के लिठसूचना जो अनà¥à¤µà¤¾à¤¦ संदेश कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° में करते हैं پیام برای اÙرادی Ú©Ù‡ در قسمت پیام، ترجمه تØویل می‌دهند ข่าวสารสำหรับคนที่ส่งคำà¹à¸›à¸¥à¹ƒà¸™à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸‚้à¸à¸„วาม МакедонÑки MesaÄo por tiuj, kiuj sendas tradukaĵojn en la mesaÄo-kampo | |
| |
| |
| |
| |
251 Originalo kalbaTai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. Niniejszem zapraszamy sz. Pana z Jego rodzina na... Niniejszem zapraszamy sz. Pana z Jego rodzina na ´slub córki naszej KATARZYNY z panem STANISLAWEM MARKOWICZEM który sie odbedzie dnia 5-go lutego b. r. o godz. 9 tej rano ie kosciele Wilini. Gody weselne odbeda sie ie domu pana Stefana Wojnarowiceza, Kampo Alto. W lutym 1923 r.
Maryjanna i Pioir Baszcz. <edit> "córli" with córki and "iceselne" with "weselne" </edit> (08/23/francky on an Angelus's notification) Pabaigti vertimai Por meio desta convidamos... | |
| |
| |
243 Originalo kalbaTai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. Ekim ayi sonuna kadar, ögrenci affi, mayinlarin... Ekim ayi sonuna kadar, ögrenci affi, mayinlarin temizlenmesi, otoyollarin özellestirilmesi, Yüksek Seçim Kurulu´nun talebi dogrultusunda seçim isleriyle ilgili kamu ihalle kanunu kapsaminda öngörülen yasal düzenlemelerin yapilmasina iliskin tasarilarin da gündemde ele alinmasi bekleniyor." A small part of an article found at http://www.haberyonet.com/s-haberoku-siyaset-6099-tbmm-yogun-gundem-ile-aciliyor.html Pabaigti vertimai the translation | |
| |
410 Originalo kalbaTai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. Ðе Ñъм планирал пътуване през октомври. Тъкмо Ñе... Ðе Ñъм планирал пътуване през октомври. Тъкмо Ñе върнах от Ð“ÐµÑ€Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ задника ми е още ÑплеÑкан от 19 чаÑа летене наÑам. Венци ще е на гоÑти при мен Ñедмицата преди Монреал. Ще повилнеем из ОÑтин. Сега тече голÑм музикален фе... Read MoreÑтивал в града - Austin City Limits. ВеÑелба голÑма, над 70хил гоÑти. Отвориха Ñъщо Ñтрахотен нов клуб в центъра - Lanai (като оÑтрова на Хавай). Тук е купона, знаеш. Как е времето при теб? Ðко Ñе инатиш и не дойдеш наÑам Ñкоро, може и да навеÑÑ‚Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ· Ðоември. no ambiguous words Pabaigti vertimai I haven't planned travelling in October. I have just... | |