Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lenkų-Portugalų (Brazilija) - Niniejszem zapraszamy sz. Pana z Jego rodzina na...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LenkųPortugalų (Brazilija)

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Niniejszem zapraszamy sz. Pana z Jego rodzina na...
Tekstas
Pateikta ridlav
Originalo kalba: Lenkų

Niniejszem zapraszamy sz. Pana z Jego rodzina na ´slub córki naszej KATARZYNY z panem STANISLAWEM MARKOWICZEM który sie odbedzie dnia 5-go lutego b. r. o godz. 9 tej rano ie kosciele Wilini.
Gody weselne odbeda sie ie domu pana Stefana Wojnarowiceza, Kampo Alto.
W lutym 1923 r.

Maryjanna i Pioir Baszcz.
Pastabos apie vertimą
<edit> "córli" with córki and "iceselne" with "weselne" </edit> (08/23/francky on an Angelus's notification)

Pavadinimas
Por meio desta convidamos...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Angelus
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Por meio desta convidamos o estimado senhor e sua família para o casamento de nossa filha KATARZYNA com o senhor STANISŁAW MARKOWICZ que será no dia 5
de fevereiro deste ano às 9 da manhã na igreja Wilini.
As festividades nupciais serão na casa do senhor Stefan Wojnarowicz, Kampo Alto.
Em fevereiro de 1923.

Maryjanna e Piotr Baszcz.
Validated by casper tavernello - 8 spalis 2008 07:29