| |
| |
20 Originalo kalba Minha famÃlia, minha vida. Minha famÃlia, minha vida. <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Pabaigti vertimai عائلتي, Øياتي. My family Mi familia, mi vida. 我的家åºï¼Œæˆ‘的生活。 ç§ã®å®¶æ—ã€ç§ã®äººç”Ÿ Meine Familie, mein Leben. La mia famiglia משפחתי, ×—×™×™. Η οικογÎνεια μου, η ζωή μου. 我的家åºï¼Œæˆ‘的生活。 Ma famille, ma vie. Mijn familie, mijn leven Mia familio, mia vivo. benim ailem, benim yasamim My family, my life ç§ã®å®¶æ—ã€ç§ã®ç”Ÿæ´» Mea familia, mea vita. خانواده‌ام، زندگی‌ام | |
| |
145 Originalo kalba oi tio Bichara que saudades de vocês! eSTOU... oi tio Bichara que saudades de vocês! Estou escrevendo pra contar que minhas filhas nasceram...as gêmeas: A. N. e A. P. Espero que estejam bem por aÃ. Um beijo e com amor M. J. gostaria a tradução no dialeto SÃrio. Obrigada!
<edit by="goncin" date="2008-04-16"> Names abbreviated. </edit> Pabaigti vertimai العم بي | |
| |
365 Originalo kalba risarcimento diretto danno per sinistri... risarcimento diretto danno per sinistri automobilistici legge 4 agosto 2006 n° 248 regolamento attuativo DPR 18/07/2006 n 254, G.U.28.08.2006 invigore dal 1° gennaio 2007. con l'obiettivo d'informare tempestivamente i nostri lettori e, per quanto si può nella forma più comprensibile sulla normativa che dal 1° febbraio disciplina il "risarcimento diretto del danno per i sinistri automobilistici", diamo di seguito una sintesi del
seguirà . testo pubblico Pabaigti vertimai التعويض القانوني للسيارات المتظررة | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
48 Originalo kalbaTai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. I love you not for whom you are ,but who I am by... I love you not for whom you are ,but who I am by your side Pabaigti vertimai انا اØبك ليس لمن تكون ولكن لمن اكون انا بجانبك Te amo... Σ'αγαπώ όχι για το ποιός είσαι,αλλά για το ποιός είμαι... Kocham CiÄ™, nie za to kim jesteÅ›, ale za to kim jestem.. Volim te Je ne t'aime pas pour qui tu es, mais pour qui je suis à Ich liebe Dich nicht,.... Hezkirina min bona ku ez ji aliyê te çi kesim Jeg elsker dig ikke for den du er, men for den jeg er Seni Te amo não pelo que você é, mas pelo que eu sou ao seu lado. Обичам те, не заради това, което Ñи... Я люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ за то,... Ti amo non per quello che sei | |