| |
| |
| |
| |
13 Originalo kalba å°ä¸èµ·,è«‹ä½ åŽŸè«’æˆ‘ å°ä¸èµ·,è«‹ä½ åŽŸè«’æˆ‘ Pabaigti vertimai Pardon. Je suis désolé. عÙوا.أنا متأسّÙ. ScuzaÅ£i-mă! Oprostite. Žao mi je Sorry, het spijt me. ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„。許ã—ã¦ãã ã•ã„。 Perdoe-me. Eu sinto muito Perdóname. Lo siento mucho I'm sorry. Please forgive me. Pardonon. Mi bedaÅras. Perdonami. Sono spiacente Извините... Žao mi je Przepraszam Je mi to lÃto. ProsÃm odpusÅ¥ mi. Elnézést! Sajnà lom! Извинете ме! СъжалÑвам! Undskyld, det er jeg ked af 对ä¸èµ·ï¼Œè¯·ä½ 原谅我 。 Anteeksi ! Entschuldigung, es tut mir Leid Λυπάμαι. Ζητώ συγνώμη. Özür dilerim. Ãœzgünüm. 미안해요, 용서해 주세요. Me pænitet. Quæso ut mihi ignoscas. Jag är ledsen. Snälla förlÃ¥t mig. סליחה. ×× ×™ מצטער. Perdoa-me. Sinto muito Unnskyld, tilgi meg. Më vjen keq, më fal. Žao mi je. Molim vas oprostite mi. AtsipraÅ¡au, praÅ¡au atleisti Orsaka, fyrigev mær | |
| |
| |
228 Originalo kalba Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın... Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalamazsın biliyorum. Ben de öyleyim. Sadece sanal arkadaş olarak kalalım. Bana uyar. Yine de daha önce söylediğim gibi: "Gönül kapım açıktır, sormadan gir içeri" Ben seninle herşeye varım. Bilmem anlatabildim mi? İmza "VEFALI ERKEK" Herhalde muğlak bir ifade yok. Hepsi açık seçik ve anlaşılır.
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org
Pabaigti vertimai Bună, draga mea. Hi my sweet. I know that you won't back down. Ciao dolcezza. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
266 Originalo kalba הק×מבק של ×ž×§×“×•× ×œ×“×¡ מפתיע ×ת ×”×ž×•×ž×—×™× ×œ×¤× ×™ זמן ×œ× ×¨×‘ ×”×™×” × ×“×ž×” שפג תוקפה של ×ימפריית המזון המהיר ×ž×§×“×•× ×œ×“'ס. המכירות ×¦× ×—×•, ×”×ž×•×¦×¨×™× ×”×—×“×©×™× ×œ× ×”×ž×¨×™×ו והחברה זכתה ×œ×§×™×ª×•× ×•×ª של ביקורות ×ž×¤×¢×™×œ×™× ×‘×ª×—×•× ×”×¦×¨×›× ×•×ª, ×ª×–×•× ××™× ×•××—×¨×™× ×©×—×©×©×• ×ž×¤× ×™ מגמת ×”×”×©×ž× ×” ההולכת ותופחת ב×רה"ב. ×פילו ×”×ž× ×™×” ×”×—×¡×™× ×” שלה דישדשה ב×זור ×”-12 דולר ×œ×ž× ×™×” ב-2003. ×× ×’×œ×™×ª ××ž×¨×™×§× ×™×ª Pabaigti vertimai The comeback of McDonalds surprises the experts | |
| |
85 Originalo kalba Metal fırtına Karanlık,doğanın örtusu haline gelmışti. Sessizliğin içinde, böcek çığlıkları bile duyulmuyordu. Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Pabaigti vertimai Furtună metalică Metal storm | |
392 Originalo kalbaTai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. I dashur Daje, Faleminderit per e-mail.... I dashur Daje, Faleminderit per e-mail. Gezohem qe jeni the gjithe mire. Do pergatis nje CV ashtu si me sygjeron. Une nuk kam telefon ne dhomen time por mund te te jap telefonin qe perdor ne zyre (ne fakt eshte telefon qe perdorim per Lab ketu ne universitet), por po deshiron mund te me thuash nje ore te caktuar ne fundjave qe te shkoj atje dhe te flasim sepse do jem vetem dhe do kemi mundesi te flasim me gjate. Me thuaj kur ke ti mundesi. Ju perqafoj me mall
Pabaigti vertimai Dear Daje, thank you for the email ... | |
17 Originalo kalba Fermez la porte, merci Pabaigti vertimai أغلق الباب ØŒ شكرا Cierre la puerta, gracias Bitte, schließen Sie die Tür doe de deur dicht, alstublieft Close the door, please Chiudete la porta,grazie Feche a porta, obrigado ZavÅ™ete dveÅ™e, prosÃm Затворете вратата ,молÑ! Vennligst lukk døren claude ostium, gratias ago tibi Закройте дверь, пожалуйÑта | |
| |