Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Serbų-Anglų - Pitam se cesto kako te volim...Neka ti Bog kaze...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Pitam se cesto kako te volim...Neka ti Bog kaze...
Tekstas
Pateikta
TaniaS
Originalo kalba: Serbų
Pitam se cesto kako te volim... Neka ti Bog kaze svu istinu o meni i neka te to oslobodi. To je moja molitva za tebe mila.
Pastabos apie vertimą
Urgent!!! Bonjour pourriez vous me traduire ce message que j'ai reçu en français de France ou en anglais? Merci
Pavadinimas
I often wonder...
Vertimas
Anglų
Išvertė
Roller-Coaster
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I often wonder how can I love you. Let God tell you the entire truth about me and let it make you free. This is my prayer for you, my darling.
Validated by
dramati
- 18 vasaris 2008 19:30
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 vasaris 2008 13:26
megica
Žinučių kiekis: 36
mislim da di trebalo da glasi " Pitan se Äesto kako te volim-I often wonder how I love you."