Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Serbia-Englanti - Pitam se cesto kako te volim...Neka ti Bog kaze...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Pitam se cesto kako te volim...Neka ti Bog kaze...
Teksti
Lähettäjä
TaniaS
Alkuperäinen kieli: Serbia
Pitam se cesto kako te volim... Neka ti Bog kaze svu istinu o meni i neka te to oslobodi. To je moja molitva za tebe mila.
Huomioita käännöksestä
Urgent!!! Bonjour pourriez vous me traduire ce message que j'ai reçu en français de France ou en anglais? Merci
Otsikko
I often wonder...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Roller-Coaster
Kohdekieli: Englanti
I often wonder how can I love you. Let God tell you the entire truth about me and let it make you free. This is my prayer for you, my darling.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
dramati
- 18 Helmikuu 2008 19:30
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
18 Helmikuu 2008 13:26
megica
Viestien lukumäärä: 36
mislim da di trebalo da glasi " Pitan se Äesto kako te volim-I often wonder how I love you."