Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - While the watch was being changed on the ramparts...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Tyrinėjimas / Nuotykis
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
While the watch was being changed on the ramparts...
Tekstas
Pateikta
sleplynn
Originalo kalba: Anglų
the first to break out of the cloud on the far side of the lake would have the advantage
Pastabos apie vertimą
The Amber Spyglass kitabından..
Pavadinimas
Surlarda nöbet değiştirilirken...
Vertimas
Turkų
Išvertė
p0mmes_frites
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
gölün uzak tarafındaki bulutlardan ilk kaçan avantaja sahip olacaktı.
Pastabos apie vertimą
from the book "The Amber Spyglass"..
Validated by
handyy
- 13 kovas 2008 18:22