ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -トルコ語 - While the watch was being changed on the ramparts...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 調査 / 冒険
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
While the watch was being changed on the ramparts...
テキスト
sleplynn
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
the first to break out of the cloud on the far side of the lake would have the advantage
翻訳についてのコメント
The Amber Spyglass kitabından..
タイトル
Surlarda nöbet değiştirilirken...
翻訳
トルコ語
p0mmes_frites
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
gölün uzak tarafındaki bulutlardan ilk kaçan avantaja sahip olacaktı.
翻訳についてのコメント
from the book "The Amber Spyglass"..
最終承認・編集者
handyy
- 2008年 3月 13日 18:22