Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Ispanų - Voçê é a pessoa que me faz feliz, é a pessoa que...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Voçê é a pessoa que me faz feliz, é a pessoa que...
Tekstas
Pateikta
Giovanna Gabriel2
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Voçê é a pessoa que me faz feliz, é a pessoa que me faz sorrir de verdade e chorar de felicidade, eu te amo de verdade, o amo como nunca amei ninguém vc é tudo para mim.
Te amo
Pastabos apie vertimą
Traduzir no inglês dos EUA
Pavadinimas
Tú eres la persona que me hace feliz...
Vertimas
Ispanų
Išvertė
Angelus
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Tú eres la persona que me hace feliz, eres la persona que me hace sonreir de verdad y llorar de felicidad, te quiero de verdad, te quiero como nunca he querido a nadie, eres todo para mÃ.
Te amo.
Validated by
lilian canale
- 2 kovas 2008 22:58