ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スペイン語 - Voçê é a pessoa que me faz feliz, é a pessoa que...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Voçê é a pessoa que me faz feliz, é a pessoa que...
テキスト
Giovanna Gabriel2
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Voçê é a pessoa que me faz feliz, é a pessoa que me faz sorrir de verdade e chorar de felicidade, eu te amo de verdade, o amo como nunca amei ninguém vc é tudo para mim.
Te amo
翻訳についてのコメント
Traduzir no inglês dos EUA
タイトル
Tú eres la persona que me hace feliz...
翻訳
スペイン語
Angelus
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Tú eres la persona que me hace feliz, eres la persona que me hace sonreir de verdad y llorar de felicidad, te quiero de verdad, te quiero como nunca he querido a nadie, eres todo para mÃ.
Te amo.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 3月 2日 22:58