Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bosnių-Italų - ostajte ovdje..sunce tudeg neba grijat vas nece...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ostajte ovdje..sunce tudeg neba grijat vas nece...
Tekstas
Pateikta
PESCETTA
Originalo kalba: Bosnių
ostajte ovdje..sunce tudeg neba grijat vas nece ko sto ovo grije;gorki su tamo zalogaji hljeba gdje svoga nema i gdje brata nij
Pavadinimas
Il sole straniero
Vertimas
Italų
Išvertė
Makk
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Restate qui...
Il sole di un cielo straniero non vi riscalderà come questo sole;
Sono amari i gusti del pane la dove non abbiamo nessuno, e dove il fratello non c'è.
Validated by
ali84
- 31 liepa 2008 17:49