Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Prancūzų - What doesn't...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: OlandųAnglųSupaprastinta kinųIvritoKinųPrancūzųGraikųLotynųTailandiečių

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
What doesn't...
Tekstas
Pateikta matess20
Originalo kalba: Anglų Išvertė C.K.

"What doesn't break me, makes me stronger"

Pavadinimas
"Ce qui ne me détruit pas me rend plus fort"
Vertimas
Prancūzų

Išvertė matess20
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

"Ce qui ne me détruit pas me rend plus fort"
Pastabos apie vertimą
On aurait plus tendance à dire, en Français,
"Tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort".
Validated by Botica - 17 rugsėjis 2008 18:34