Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Albanų - Σ'αγαπάω πολύ!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAlbanų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Σ'αγαπάω πολύ!
Tekstas
Pateikta maria_lita
Originalo kalba: Graikų

Σ'αγαπάω πολύ! Είσαι τα πάντα για μένα και δεν θέλω να σε χάσω ποτέ και για τίποτα. Είσαι όλη μου η ζωή. 'Εχουν γίνει τόσα μεταξύ μας κι όμως εγώ είμαι εδώ. Εδώ για να σ'αγαπάω, να σε στηρίζω και να ελπίζω! Σ'αγαπάω πραγματικά! Δώσε μου λίγη σημασία! Δεν σου ζητάω πολλά...Δεν τ'αξίζω; Σ'αγαπάω...Μην μ'αφήσεις ποτέ ποτέ, σε παρακαλώ! Θα είμαι πάντα εδώ! Ό,τι και να γίνει!!
Pastabos apie vertimą
Before edit: " s agapaw polu!eisai t panta gia emena k den thelw n s xasw pote k gia tipota.eisai olh m h zwh.exoun ginei tosa metaksu mas k omws egw eimai edw.edw gia n s agapaw,n s sthrizw k n elpizw!s agapaw pragmatika!dwsw m ligh shmasia!den s zhtaw polla...den t aksizw?s agapaw...mn m afhseis pote pote s parakalaw!tha eimai panta edw!oti k n ginei!! "
Greek in Latin characters ==> "meaning only" please!

Pavadinimas
Të dua shumë! Je gjithçka për mua dhe nuk dua...
Vertimas
Albanų

Išvertė Etyaldaron
Kalba, į kurią verčiama: Albanų

Të dua shumë! Je gjithçka për mua dhe nuk dua të të humb kurrë dhe për asnjë gjë. Je gjithë jeta ime. Kanë ndodhur kaq midis nesh e megjithatë unë jam këtu. Këtu që të të dua, të të mbështes dhe të shpresoj! Të dua më të vërtetë! Vërma pak veshin! Nuk të kërkoj shumë... nuk e meritoj? Të dua... mos më ler kurrë kurrë të lutem! Do të jem gjithmonë këtu! Si do që të vejë puna!!!
Pastabos apie vertimą
kaq (shumë gjëra)
Validated by Inulek - 18 gegužė 2009 17:19