Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Švedų - For those I love I will sacrifice.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Žodis
Pavadinimas
For those I love I will sacrifice.
Tekstas
Pateikta
tulle81
Originalo kalba: Anglų
For those I love I will sacrifice.
Pavadinimas
För dem jag älskar ska jag offra
Vertimas
Švedų
Išvertė
tulle81
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
För dem jag älskar ska jag offra.
Pastabos apie vertimą
Före edit:För de jag älskar kommer jag att offra
Validated by
lenab
- 31 sausis 2009 13:12
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 sausis 2009 23:21
lenab
Žinučių kiekis: 1084
"För dem.." eftersom det är objekt i satsen.
Jag tror inte att det handlar om "offer", snarare "uppoffring".
31 sausis 2009 13:09
lenab
Žinučių kiekis: 1084
Eftersom du inte redigerat, gör jag det nu.