Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Svenskt - For those I love I will sacrifice.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orð
Heiti
For those I love I will sacrifice.
Tekstur
Framborið av
tulle81
Uppruna mál: Enskt
For those I love I will sacrifice.
Heiti
För dem jag älskar ska jag offra
Umseting
Svenskt
Umsett av
tulle81
Ynskt mál: Svenskt
För dem jag älskar ska jag offra.
Viðmerking um umsetingina
Före edit:För de jag älskar kommer jag att offra
Góðkent av
lenab
- 31 Januar 2009 13:12
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
20 Januar 2009 23:21
lenab
Tal av boðum: 1084
"För dem.." eftersom det är objekt i satsen.
Jag tror inte att det handlar om "offer", snarare "uppoffring".
31 Januar 2009 13:09
lenab
Tal av boðum: 1084
Eftersom du inte redigerat, gör jag det nu.