Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Anglų - angelchen du fehlst mir sehr und ich so bland wie...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųIspanųAnglųRumunų

Kategorija Meilė / Draugystė

Pavadinimas
angelchen du fehlst mir sehr und ich so bland wie...
Tekstas
Pateikta titibaroiu
Originalo kalba: Vokiečių

Engelchen, du fehlst mir sehr und ich möchte dich so bald wie möglich in meinen Armen fühlen. Küsschen, ich vermisse dich
Pastabos apie vertimą
<corrected by italo07>

Pavadinimas
my little angel, I miss you very much and I would like ...
Vertimas
Anglų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

My little angel, I miss you so much and I would like to hold you in my arms as soon as possible.
Kiss, I miss you.
Validated by lilian canale - 24 sausis 2009 19:06