Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Turkų - kardesin kurba olsun sana. Gonlundeki sergi...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
kardesin kurba olsun sana. Gonlundeki sergi...
Tekstas vertimui
Pateikta
sjk1
Originalo kalba: Turkų
KardeÅŸin kurban olsun sana.
Gönlündeki sevgi kadar mutlu bir yıl daha geçir canım benim.
Patvirtino
44hazal44
- 16 gegužė 2009 11:26
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 balandis 2009 10:22
vetati
Žinučių kiekis: 40
Gönlündeki sergi???
"sevgi" mi kast ediliyor acaba???
16 gegužė 2009 11:25
44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Bence de 'sevgi' olması gerekirdi. Düzeltiyorum.