Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Турецька - kardesin kurba olsun sana. Gonlundeki sergi...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
kardesin kurba olsun sana. Gonlundeki sergi...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
sjk1
Мова оригіналу: Турецька
KardeÅŸin kurban olsun sana.
Gönlündeki sevgi kadar mutlu bir yıl daha geçir canım benim.
Відредаговано
44hazal44
- 16 Травня 2009 11:26
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Квітня 2009 10:22
vetati
Кількість повідомлень: 40
Gönlündeki sergi???
"sevgi" mi kast ediliyor acaba???
16 Травня 2009 11:25
44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Bence de 'sevgi' olması gerekirdi. Düzeltiyorum.