ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - トルコ語 - kardesin kurba olsun sana. Gonlundeki sergi...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
kardesin kurba olsun sana. Gonlundeki sergi...
翻訳してほしいドキュメント
sjk1
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
KardeÅŸin kurban olsun sana.
Gönlündeki sevgi kadar mutlu bir yıl daha geçir canım benim.
44hazal44
が最後に編集しました - 2009年 5月 16日 11:26
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 4月 3日 10:22
vetati
投稿数: 40
Gönlündeki sergi???
"sevgi" mi kast ediliyor acaba???
2009年 5月 16日 11:25
44hazal44
投稿数: 1148
Bence de 'sevgi' olması gerekirdi. Düzeltiyorum.